PAPRASTOS IR KULTŪRINGI: PAŽINČIŲ SKELBIMŲ SEMANTIKA
Rūta Marcinkevičienė

Straipsnis, išspausdintas „Akiračiuose“, 2008 m. nr. nr. 2 (399), p. 4-5.

 

Teisus buvo Gintaras Beresnevičius, viename iš savo komentarų sakęs, kad „ Reklamos skelbimai - savitas antropologų dar nagrinėsimas žanras, atspindintis epochos svajones ir galimybes, turtą, įkainius bei įprastų vertybių kaitą amžių ir tūkstančių sandūroje.“ Pažinčių skelbimai kaip jokie kiti parodo žmonių vertybes ir lūkesčius, jausenas ir vertinimus, vienišių pasiūlą ir paklausą. Be to, jie yra ypatinga reklamos rūšis, nes jos autoriai reklamuoja patys save, apeliuodami į vieną ieškomajį adresatą – galimą partnerį. Toks skelbimas rašomas pagal vieną paprastą bendrą schemą: „X ieško Y su tikslu Z“. Schema paprasta, tačiau kiekvienu atveju vis kitaip pateikiama. Tad verta į ją pažvelgti atidžiau.


 

Esu 55 m., 176 cm ūgio, turintis aukštąjį išsilavinimą tarnautojas. Gyvenu vienas, savo bute, netoli Vilniaus. Mėgstu gamtą, keliones, sodo darbus. Susipažinčiau su inteligentiška ir simpatiška moterimi.

 

42 metų, 170 cm ūgio tamsiaplaukė, mėlynakė moteris, zodiako ženklas - Žuvys, materialiai iš dalies apsirūpinusi, išsiskyrusi, gyvenanti Panevėžio r., turinti du suaugusius sūnus (vienas - vedęs, kitas gyvena kartu), ūmi, mėgstanti bendrauti, gerą humorą, neturinti žalingų įpročių, norėtų susirasti gyvenimo draugą. Jis turėtų būti darbštus, negeriantis, pageidautina iš Panevėžio ir aplinkinių miestų. Atliekančių bausmę prašau neskambinti.

 

Pirmiausiai apie pažinčių skelbimus kitų skelbimų fone. Jie skiriasi (ir tas skirtumas specialiai pabrėžiamas) nuo sekso paslaugų skelbimų, nuo tų visų eufemiškai užšifruotų, tačiau akivaizdžių siūlymų, kurie nuo savo pasirodymo skelbimų rubrikoje „Kitos paslaugos“ pradžios patyrusių daugialypę leksinę mutaciją. Nuo palydovių, gėlių į namus, Buratinų laukiančių Malvinų perėjusių per įvairias stadiją ir galiausiai nusistovėjusių ties erotiniais ar švelniais masažais, didžiausiu malonumu ir pan. Sekso paslaugų skelbimuose tikslas nedeklaruojamas ir net neminimas, nebent netiesiogiai įterpiant didžiausia mūsų epochos siekiamybę – atsipalaidavimą. Jis yra savaime suprantamas ir dėl to paliekamas tarp eilučių. Jei kartais kokią pensininkių kompaniją ir suklaidintų dar vis gana dviprasmiškai skambantys cepelinai į namus, tai jos turėtų susiprasti, pažvelgusios į rubriką – juk čia ne bet kokios paslaugos, bet Kitos. Mūsų pažinčių skelbimai palyginti su vakarietiškais išsiskiria heteroseksualumu. Čia vyrai ieško moterų arba dažniau atvirkščiai, bet ne vyrai vyrų ar moterys moterų. Ir ieško jų kaip partnerių, o ne knygai garsiai paskaityti.

 

Privalomoji pažinčių skelbimo dalis – prisistatymas. Štai čia skelbimų autoriai susiduria su rimta problema – kaip pasigirti nesigiriant, mat mūsų kultūroje dar vis nepriimtina kalbėti apie save aukščiausiojo laipsnio būdvardžiais. Ir apskritai – ką minėti, kalbant apie save: grožį, protą, gerą būdą, šeimyninę padėtį (našlys, išsiskyrusi), pomėgius ar finansinius išteklius. Sudėjus bemaž 2000 skelbimų į vieną vietą ir išdėliojus jų žodžius pagal dažnumą paaiškėjo, kad dažniausiai minimi dalykai yra amžius, ūgis, gyvenamoji vieta, šeimyninė padėtis, susipažinimo tikslas, išsilavinimas. Ne tokia svarbi informacija yra lieknumas, zodiako ženklas, materialinis apsirūpinimas, darbas, akių spalva, vaikai, plaukų spalva. Mažiausiai kalbama apie sveikatą. Dažniausiai minimi dalykai paprastai pateikiami glausčiausiai – santrumpomis ir akronimais. Tokie yra trys skaičiai, pateikti svarbumo tvarka: amžius, ūgis, svoris. Jie randami net ir pačiuose trumpiausiuose skelbimuose:

50/160/60 moteris ieško draugo.

 

Ir apskritai skelbimų turinį labai lemia jų ilgis. Iš visų keturių tirtų leidinių, tik Lietuvos ryto skelbimai buvo riboti iki 40 žodžių, kitur – žurnaluose Atleisk, Viltys ir likimai, Kasdienės istorijos – galima rašyti, kiek nori, suprantama, už ilgesnį skelbimą mokant kur kas daugiau. Rašydami ilgesnius skelbimus vyrai ir moterys prisistato panašiai, bet ir skirtingai. Esama savybių, kurias kur kas dažniau mini vieni, o ne kiti. Į akis krinta tai, kad moterys kur kas dažniau nei vyrai mato reikalą paminėti, jog yra materialiai apsirūpinusios ar savarankiškos (suprask, ne finansinės paramos ieškau), išsilavinusios ar inteligentiškos (matyt, tai atitinka tikrovę), simpatiškos ar patrauklios/malonios išvaizdos (juk neprisistatysi esanti gražuolė), linksmos, jaunatviškos, tolerantiškos, tvarkingos ir draugiškos. Išimtis – Lietuvos ryto skelbimai, kuriuose galima rasti tokių sau skirtų epitetų kaip graži, žavinga, nepriekaištingos išvaizdos. Vyrai dažniau nei moterys nurodo, jog yra kultūringi, negeriantys (dažniau įvardijant tai kaip nepiktnaudžiaujantys), padorūs, sportiški. Bet kuriuo atveju dominuoja privalumai. Vienas mano bičiulis prisipažino, kad kai nori sužinoti, kiek puikių žmonių yra Lietuvoje, visada skaito pažinčių skelbimus. Jis mėgsta, kai žmonės kalba apie save, mat tuomet neišgirsi nieko blogo. Nors, teisybės dėlei, reikia pasakyti, kad pažinčių skelbimuose esama ir savikritikos, gražiai įvyniotos į litotes, eufemizmus, metaforas. Kai kurios moterys prisipažįsta esančios visai ne manekenės, o vyrai, rašantys iš įkalinimo vietų – pasiklydę gyvenimo labirintuose.

 

Britų ar amerikiečių spaudoje besiskelbiančios moterys, o kartais ir vyrai, nuo tokio kuklumo nemiršta ir prisistato esančios gorgeous, beautiful, Russian beauty, breathtaking blond, very good looking male angel, nors dominuoja ir ne toks pagyrūniškas epitetas attractive. Apskritai britų skelbimuose ne tiek rašoma apie savo išvaizdą, kiek apie pomėgius, kurie ten nurodomi patys įvairiausi. Tik jiems įvardyti lieka nedaug vietos, nes vidutinis skelbimo ilgis yra tik 20 žodžių.

 

Very pretty, tall, graceful, classic English rose, 57, sensitive, artistic, cultured graduate, fun, excellent company, successful professional man, WLTM  (would like to meet ) 44-59 for friendship or possible relationship.

 

Jei žiūrėsim priešinga kryptimi – kada vyrai dažniau prisistato kitaip nei moterys, pamatysime tik vieną ryškų skirtumą: tik nedaugelis moterų ir kur kas daugiau vyrų sakosi esantys kultūringi. Kyla klausimas, kodėl? Gal būt dėl to, kad tokių vyrų yra didesnė paklausa, dažnai moterų skelbimuose mirga pageidavimas – ieškau kultūringo – todėl čia laikas pereiti prie antrosios schemos dalies – ieškomojo partnerio savybių.

 

Pageidautinos ieškomo partnerio savybės, nors ir idealizuojamos, atrodo patikimesnės, nes čia nėra perdėto kuklumo ar savigyros pavojaus. Kai kurios jų yra abiem lytim universalios, o kai kurios – skiriasi. Visiems, ypač moterims, svarbu, kad partneris būtų rimtas. Ši savybė užima pirmą vietą pageidavimų sąraše, o toliau poreikiai skiriasi. Štai vyrams labai svarbu, kad moteris būtų simpatiška ir paprasta, o moterys ieško kultūringo, nuoširdaus ir išsilavinusio vyro. Čia į akis krinta dvi dažnai minimos ir gana mįslingos savybės: paprasta ir kultūringas.

 

 

Ką reiškia būti parastai arba kultūringam? Norint suvokti šių žodžių prasmę pažinčių skelbime, reiktų atlikti išsamią kasdienės jų vartosenos analizę, o dar geriau – psicholingvistinį eksperimentą, iš kurio turėtų paaiškėti, kokį turinį žmones įdeda į šiuos žodžius. Vieno suėjimo metu atlikta trumputė apklausa parodė, kad paprastos – tai tos, kurios nepasikėlusios, neįsisvaizdina, o kultūringi – tai tie, kurie nesikeikia, nesimuša, yra mandagūs. Tačiau iš tikro paprastumas ir kultūra susiję su išsilavinimu, kita pageidautina partnerio savybe, smarkiai besiskiriančia tarp vyrų ir moterų. Akivaizdu, kad kur kas daugiau moterų nei vyrų pageidauja išsilavinusio partnerio.

 

Žiūrint plačiau atrodo, kad pažinčių skelbimuose atsispindi esminė mūsų visuomenės problema – didžiulis skirtumas tarp išsilavinusių, savarankiškų moterų ir kur kas mažiau išsilavinusių, prasigėrusių vyrų. Tas skirtumas matomas gatvėje plika akimi ir yra ypač pastebimas į Lietuvą atvykstančių užsieniečių, per jį mes pirmaujame Europoje dėl nuotakų eksporto ir savižudžių, dažniausiai vyrų, skaičiaus. Šio skirtumo šaknys gilios, siekiančios sovietmetį, kuomet vidurinėse mokyklose prasčiau už mergaites besimokantys berniukai buvo išproforientuojami į proftechnines mokyklas. Aukštosiose vaikinai telkėsi tik tam tikrose srityse, kitose dominavo merginos. Jas, baigusias universitetus, privaloma tvarka siuntė mokytojauti į tuos atkampius rajonus, kuriuose buvo daug vienišų traktorininkų. Tokie tad buvo tuometiniai bandymai spręsti demografines problemas. Kuo jie baigėsi, galima suprasti iš šiandieninių pažinčių skelbimų, per kuriuos ieškoma kultūringų, išsilavinusių  ir nepiktnaudžiaujančių tos kartos vyrų.

 

Jei pažvelgsime į britiškus skelbimus ir ten nurodomas besiskelbiančių ir ieškomųjų partnerių savybes, į aki kris viena akivaizdi skirtybė – dažnai minimas humoro jausmas. Jis dėl savo didelio dažnumo ir vietos taupymo sumetimais yra įvardijamas akronimu GSOH kaip ir kitos standartinės šio žanro frazės ( WLTM – would like to meet, LTR – long term relationship, DIY – do it yourself) Lietuviškuose pažinčių skelbimuose humoro jausmas minimas dar palyginti retai:

 

Rimtas, kultūringas, simpatiškas, įdomus, energingas vilnietis, JAV universiteto absolventas. Ieško malonios išvaizdos ir proporcijų nuotakos-166-179 cm, iki 30 m. Privalumai - aukštasis išsilavinimas (gali būti nebaigtas), optimistinė logiška mąstysena. Puikus humoro jausmas, dvasinė pusiausvyra ir santūrumas. Gyvenamoji vieta nesvarbi.

 

47/180/73 išsiskyrusi, turinti aukštąjį išsilavinimą, auginanti sūnų, įdomi, savarankiška ir nepriklausoma moteris ieško patikimo, nuoširdaus ir sąžiningo 40-50 metų draugo rimtai ir nuoširdžiai draugystei. Mėgstu aktyvų poilsį, gamtą, knygas, muziką, jaukią namų šilumą. Jeigu turi gerą humoro jausmą ir drąsos ieškoti moters skelbimų skyrelyje, paskambink.

 

Bjaurios išvaizdos, pikta, pilka kaip bažnyčios pelė 30-metė ieško vyro, turinčio humoro jausmą.

 

Kita dažna ir dėl to akronimizuota britiškų skelbimų savybė – nerūkymas (santrumpa N/S), mūsų skelbimuose minima taip pat retai, nes esama ir rimtesnių ydų, kurios visos kartu įvardijamos kaip žalingi įpročiai. Šis žodžių junginys, kaip rodo dažninis žodžių sąrašas, yra vienas iš darniausiai vartojamų. Čia reikia pridurti, jog visai nesvarbu, kad skelbimuose dažniausiai rašoma be/neturiu žalingų įpročių, t.y. kalbama ne apie jų buvimą, bet atvirkščiai. Pats faktas, jog jie yra minimi, yra iškalbingas.

 

Kaip jau minėta, labiausiai vertinama partnerio ar partnerės savybė yra rimtumas. Ji perkeliama ir į trečią pažinties skelbimų dalį, kurioje nusakomas pažinties tikslas. O jis gali būti labai įvairus – nuo labai trumpai įvardyto ir mažai įpareigojančio susipažinimo iki solidesnių, nors ir aptakiai suformuluotų ketinimų: nuoširdžiai draugystei, meilei, šeimai sukurti, rimtai draugauti, vėliau ir šeimai sukurti. Taigi dominuoja rimtos draugystės siekiai, sustiprinti teiginių Vienadienės pažintys nedomina. Rimtumas kaip ir draugystės ar draugo/draugės kategorijos yra tokios pats mįslingos ir neapibrėžtos kaip ir paprastumas ir kultūringumas. Susieti su itin dažna vartosena skelbimuose ir kasdieniame gyvenimo, šie žodžiai gali būti laikomi mūsų kultūros raktažodžiais. Kaip tokie, jie turėtų būti tiriami ir aiškinami kur kas platesniame nei vieno žanro, spaudos ar net visos rašytinės kalbos kontekste. Norint suprasti, ką reiškia tokie žodžiai, reikia įsigilinti į šiandieninės gyvensenos ir kultūros kontekstą. Kol tai bus padaryta, belieka verstis paprastesniais būdais ir pabandyti suvokti šių žodžių reikšmes iš jų vartosenos tuose pačiuose pažinčių skelbimuose.

 

Paimkime kad ir draugystę, draugauti, draugą, draugę. Draugas yra pats bendrausias lietuviškas atitikmuo tam, kas vakariuose vadinama partner ir boy/girl-friend (mūsų kalboje partneris dažniau minimas darbe, ypač versle, nei asmeniniame gyvenime). Dažnai ir įvairiuose kontekstuose vartojamo žodžio reikšmė yra tiek suabstraktėjusi ir išskydusi, kad ją suvokti leidžia tik kontekstas (plg., kitos paslaugos). Dažnai toks draugas vadinamas gyvenimo draugu. Ieškoma tokio gyvenimo draugo, kuris galėtų būti draugas savo draugės vaikams arba kuris būtų panašaus likimo draugas. Moteris rašo:

 

Norėčiau susipažinti su panašaus amžiaus vyriškiu (maždaug 55-60 metų amžiaus), kuris būtų pasiturintis, inteligentiškas, neturintis žalingų įpročių, mokėtų suprasti ir būtų geras draugas.

 

Čia jau šiek tiek aiškiau, nes ieškoma vyriškio, kuris be to dar ir būtų geras draugas, tačiau daugelyje skelbimų minimas tik daugiškumas, o visą kitą reikia numanyti, nes stiprinamieji epitetai nieko nepaaiškina, tik dar labiau užmaskuoja kalbėtojo intencijas:

 

Žmogus visada ko nors ieško: tarp žmonių - žmogaus, tarp žvaigždžių – žvaigždės, o kartais ieško ir vieno vienintelio - tikro draugo. Garbinga vilnietė ieško garbingo draugo. Ieško patikimo 34-42 m. draugo.

 

Aišku tik viena, kad draugas tai dar ne vyras, t.y. ne sutuoktinis, bet kažkas pakeliui į jį, plg.: Jei Tu ieškai artimo gyvenimo draugo, galbūt ir būsimo vyro, ... Tačiau kitur iš kuklumo ar nežinia dėl ko ištrinama aiški draugo ir vyro-sutuoktinio skirtis, nes draugo ieškoma vedyboms ar bendram gyvenimui: ...ieško gyvenimo draugo rimtai draugystei, o gal ir vedyboms.... ieško gyvenimo draugo šeimai sukurti. Ieškau artimo sielai draugo. Jei Tau ne daugiau kaip 50 metų, jei norėtum turėti normalią šeimą ir neieškai nuotykių, parašyk man. ... draugauti, o gal ir bendram gyvenimui.

 

Taigi draugo samprata pažinčių skelbimuose yra daugialypė. Ne ką aiškesnė ir draugystės ar bendravimo samprata, nes norima kalbėti aptakiai, neįsipareigojant, kartais – neišsiduodant, todėl ir vartomi įvairūs eufemizmai: 49/170/70 paprasta, linksma, nuoširdi našlė ieško patikimo panašaus amžiaus draugo įvairiapusiam bendravimui. ...vyras susipažintų su moterimi neįpareigojančiai draugystei. ...moteris norėtų susipažinti su vyru maloniam bendravimui.

 

Eufemizmų ar šiaip nelabai aišku ką reiškiančių posakių pažinčių skelbimuose yra ir daugiau. Neaiškų, ką tokio žanro tekste turėtų reikšti vyrų prisipažinimai, kad yra be kompleksų, plačių pažiūrų, mėgstantis turiningą gyvenimą, tvirto charakterio. Moterų atveju: liberalių pažiūrų, turinti įsipareigojimo patirtį, temperatmentinga, šiuolaikiška, vertinantį gyvenimą toks, koks jis yra, mylinti gyvenimą, mėgstanti viską, kad žmogišką ir pan. Daugeliu atveju tai gali būti tik tuščios frazės, skelbimo ploto papildai, tačiau kai kada (apie tai teko skaityti pažinčių skelbimų parodijose) jos koduoja specialią reikšmę, atspėjamą iš viso skelbimo teksto:

 

Esu 40/184/84 vyras, ieškantis paprastos, seksualios vilnietės įvairiapusiškai draugystei. Šeimyninė padėtis nesvarbu. Lauksiu SMS.

 

Tačiau tokie skelbimai yra reti, lygiai kaip ir tie, kuriais per pažintis siekiama praktinių tikslų – pagalbos tvarkant ūkį, būsto ar darbo:

 

Esu 49 metų, Zodiako ženklas - Dvynys. Auginu tris sūnus: 25 metų (jis gyvena savarankiškai) ir 17 bei 13 metų (jie gyvena kartu su manimi). Esu išsituokusi, ūkininkauju. Žalingų įpročių neturiu. Ieškau vyriškio, kuris būtų pagalbininkas gyvenime. Turintys žalingų įpročių ir teisti - nesivarginkite. Norėčiau, kad atsilieptų vyresni nei 60 metų vyrai. Galiu prižiūrėti senelius, priimti juos gyventi.

 

Vieniša 53 metų valstietė ieško vienišo valstiečio. Ne dėl pramogos, bet dėl bėdos: 40-aisiais atėmė gyvulius, žemę, transporto priemones, 50-aisiais išvogė triušius-liko tik paukščiai, po 90-ųjų ėmė vogti ir paukščius, bet pasisekė pavogti tik 5, užtat likusius 118 nukankino nuodais. Dirbti čia jau nebeįmanoma - telieka keisti gyvenamą vietą.

 

43 metų, išsiskyręs, sergantis nepagydoma liga (ne ŽIV) vyriškis ieško įmonės ar įstaigos vadovės, kuriai sutiktų būti bet kuo, kad tik priimtų į darbą, pasiūlytų kažką pagal sugebėjimus. Specialybės neturiu, regėjimas silpnas.

 

Britiški skelbimai pažinties tikslo formulavimo atžvilgiu yra kitokie, kur kas įvairesni. Juose akronimu įvardijami ilgalaikiai santykiai – LTR (kaip ir ketinimai kurti šeimą ar užmegzti rimtus santykius: to start a family, for serious relationship) nėra labai dažni, pati dažniausia ir su lietuviškais skelbimais kontrastuojanti abstrakti formuluotė yra for fun. Konkrečiau toks pažinties tikslas įvardijamas taip: to share enjoyment and affection, to take out to dinner, for fun times, for endless adventours, for fun and friendship, for nights out and in. Neįsipareigojantis kvietimas dažnai papildomas eufeminiu išplėtimu maybe/possibly more, plg.: for fun, giggles and maybe more, for fun, friendship and hopefully more, kuris kituose skelbimuose aiškiau įvardijamas viena kuria nors linkme: a) seeks sole mate, to share interests with arba b) for romance or partnership, for loving relationship.  Pragmatiškus tikslus deklaruojančių britiškų skelbimų rasti nepavyko. Matyt, šio žanro tekstuose tai nepriimtina.

 

Pragmatiški pažinties tikslai dažniausiai nerašomi ir lietuviškuose skelbimuose, dažniausiai minimi rimti, ilgalaikiai santykiai, ieškoma žmonių, su kuriais būtų galima kartu praleisti likusią gyvenimo dalį. Kartais tiesiog ieškoma to vienintelio, tikrojo, antrosios pusės, pvz.: mergina tikisi sutikti tą vienintelį – savo gyvenimo meilę. Ši nuostata dažnai sustiprinama papildoma pažinties tikslą nurodančia skelbimų dalimi, unikalia lietuviškiems skelbimams, kurioje nurodoma, kam nesikreipti, kas turėtų neskambinti, nerašyti ar kaip kitaip netrukdyti ir patys nesivarginti:

 

Tai kur gi Tu, mano vieninteli? Ieškau Tavo akių minioje, Tavo šypsenos, skirtos man... Bet žmonių daug aplink... Gal prasilenkėm? Esu linksma, jaunatviška juodaplaukė našliukė, 40/164/60, Vėžys. Noriu sutikti romantišką juodaplaukį vyruką, ne žemesnį nei 180 cm, 37-42 metų, dirbantį, nestorą. Alfonsai ir teistieji, prašom netrukdyti. Ieškau tik rimtų santykių!

 

Iš šios skelbimų dalies galima atspėti, kas dažniausiai atsiliepia į skebimus. Dar daugiau, pagal šią skelbimų dalį galima susidaryti neigiamų pretendentų sąrašą dažnumo mažėjimo tvarka. Pirmą vietą jame užima teistieji ir nuotykių ieškotojai, vėliau eina vedę vyrai, girtuokliai ar alkoholikai (švelniau pasakant mėgstantys taurelę, taurelės vergai, stikliuko mėgėjai), alfonsai arba išlaikytiniai (jų stengiamasi išvengti ir kitaip, nurodant, kad ieškoma dirbančio ar materialiai apsirūpinusio vyro). Tarp rečiau minimų pasitaiko klajūnai, narkomanai, benamiai, iš gatvės, basi romantikai, mamytės sūneliai, apsileidėliai, nusigyvenę, savanaudžiai, blogų ketinimų turintys žmonės, nestabilios psichikos vyrai ar nuotykių ar naudos ieškotojos, užkietėjusios materialistės moterys.

 

Lyginant su britiškais skelbimais, įdomus atrodo nuotykių ieškotojo atvejis. Tai dar vienas neaiškios reikšmės posakis pažinčių skelbimuose, kurio reikšmę galima numanyti iš konteksto. Nuotykių ieškojimas čia priešpriešinamas ilgalaikiam ir rimtam bendravimui. Angliškuose skelbimuose yra privalumas būti adventurous, easy going nes tai yra nuobodulio antonimas ir optimizmo sinonimas, todėl šiuo epitetu dažnas ar dažna ir prisistato. Išvertus mūsų skelbimus pažodžiui į anglų kalbą, jie sukeltų priešingą nei norimą efektą. Kita pažinčių tikslo vakaruose skirtybė yra išankstinis neįsipareigojimas. Nei visam likusiam gyvenimui, nei santuokai čia partneriai paprastai nekviečiami.

 

Skelbimai paprastai baigiami nurodant koordinates, o kartais dar ir kvietimu paskambinti ar parašyti. Atskirais atvejais priduriamas dar ir iš paslaugų ar produktų reklamos atėjęs pažadas: paskambink, tikrai nenusivilsi. Kai kada žadama meilė ir supratimas, laimės žiburys ir kiti geri dalykai.

 

Atskirai reikėtų komentuoti pažinčių skelbimų stiliaus ypatumus, ypač ilgesniųjų, nes čia yra kur pasireikšti autoriaus talentui, galima didesnė stilių įvairovė. Skelbimuose galima rasti ir patetiškų aforizmų, ir filosofinių pamąstymų, ir parastų, nuoširdžių, graudžių prisipažinimų, pasakojimų, poezijos intarpų, retorinių klausimų, metaforų, ironijos pliūpsnių, tyčinės stilizacijos atvejų. Visa ta stilių įvairovė daro skelbimus mažomis miniatiūromis, o kartais ir anekdotais. Lietuviškiems skelbimams būdingi staigūs perėjimai nuo poezijos į prozą, nuo patetikos į kasdienybę, nuo beasmenio kalbėjimo trečiuoju asmeniu (moteris ieško draugo), prie betarpiško prisistatymo pirmuoju asmeniu ir tiesioginio kreipinio į adresatą (mano vieninteli, atsiliepk). Juose paatviraujama, pasiguodžiama:

 

Likimas man buvo dosnus, bet mainais anksti atsiėmė Mano žmogų. Aš 47 m., 172 cm ūgio. Turiu gerą darbą, pomėgiai šiuolaikiški, bendraujanti, todėl visur kviečiama ir laukiama. Esu laiminga,

bet... atsibodo leisti šventes draugų šeimose be poros. Jei Tau 45-55 m., esi nepriklausomas, nuoširdus, gerbiantis moterį ir ieškai šaunios draugės – skambink ar parašyk.

 

Kai prieš akis daug didelių planų, siekių ir staiga netenki žmogaus, kitaip imi vertinti gyvenimą. Turbūt geriausiai suprasčiau našlius... Esu 47 m., 172 cm ūgio, labai besirūpinanti savo išvaizda, nes tada tiesiog gerai jaučiuosi. Gyvenu jaukiame bute, turiu gerą darbą, bet dar per anksti, kad patiktų vienatvė... Juk dviese lengviau?

 

Mano mielas seneli, jei esi vienišas - atsiliepk. Gal tau 75 metai - man irgi. Laiškais neturiu su kuo pasitarti, nusiraminti...Tad ieškau draugo, nevartojančio alkoholio, ne kalinio. Norėčiau nors gyvenimo pabaigoje sutikti rimtą senelį palydėti saulėlydį.

 

Visiškai unikalus lietuviškųjų pažinčių skelbimų bruožas – poetiniai intarpai: Atlėk i mano širdį, ir atsinešk lašelį džiaugsmo, galbūt tuomet sušils jausmai. Atlėk, ir leiski man tave pažinti, nes aš tavęs jau laukiu per ilgai. Gyvenimas - tai laimė, o laimė - prieš akis. Gyvenimas - tai meilė, o meilė - prieš tave. Tokie intarpai smarkiai skiriasi nuo vėliau pateikiamos konkrečios informacijos:

 

Jaunystė drąsi lyg erelis, jaunystė plėšri lyg žvėris. Ji užburia jaunas krūtines bei ašaromis plauna akis. 21/175/70 tamsiaplaukis, mėlynakis, sportiško kūno sudėjimo, paprastas, nevedęs jaunuolis mielai susipažintų su liekna mergina ar moterimi nuo 18 iki 2... Gali turėti vaiką. Esu materialiai apsirūpinęs.

 

Kartais mokyklinių atminimų albumų poezija pakeičiama sava ar papildoma apmąstymais transformuojant sausą ir dalykišką pažinčių skelbimą į savotišką miniatiūrą ar vaizdelį:

 

Greit jau gegutė užkukuos ir į gamtą mus vilios,ir vėl šaukiuos tave vardu,Mergužėle, kur gi TU?

Štai jau ir vėl pavasaris sugrįžo, paukščiai čiulba ulba, džiaugiasi gamta - skraido porelėmis, kuria savo gyvenimą. Ir aš - vakare stovėdamas prie tvenkinio, žiūrėdamas, kaip gražiai plaukia porelė gražuolių gulbių - galvoju: ,,0 kodėl gi man nepamėginus tos stebuklingos meilės". Tad, mergaite, jeigu nori būti mano suprasta, mylima, parašyk man. Aš tavęs lauksiu tokios, kokia esi: graži, stora. plona, nėščia, su vaikučiu. Jei tau sunku, suraskime vienas kitą ir būkime kartu. Aš gyvenu Kelmės rajone.

 

Netipiniuose skelbimuose dominuoja lyriniai intarpai, ironiškieji ar humoristiniai – kur kas retesni:

 

Skelbiamas "tikro vyro" konkursas! Norintys dalyvauti tegu siunčia savo gyvenimo aprašymą ir nuotrauką. Prizas: Patraukli trisdešimtmetė.

 

167 cm ūgio (27 m.) linksmas gaidys ieško linksmos vištos (25-30metų amžiaus) rimtai draugystei.

 

Kada ne kada skelbimuose sublyksi stilizacija ir autoironija.

 

Gerbiamasis, jei esi vienišas, ateik ir negaišuok balnodamas žirgą ir šveisdamas balno kilpas... Aš negaliu tavęs sulaukti. Mano siela blaškosi kaip valtis audroje.

Esu 63/162/63.

 

Gerbiamasis, ar Jums neatrodo, kad mūsų likęs gyvenimas turi būti nepakartojama pasaka? Juk mes vieniši, pensinio amžiaus, turime gyvenimo patirties ir išminties būti laimingi. Todėl kviečiu susipažinti.

 

Britiški skelbimai šiuo atžvilgiu yra skurdesni, nes 20 žodžių ilgio tekste sunku parodyti išradingumą, nors ir tokiuose skelbimuose esama išmonės:

 

Middle-aged duck, 50s, bright plumage, fast paddler, seeks humorous drake with eye tinkle for company in the reeds and winter flights to S France.

 

 

Mid-50s MODEL, good body work, runs beautifully, very reliable, easy to maintain, no damage, looking for LTR with new owner, full service history available.

 

 

Apibendrinant lietuviškųjų pažinčių skelbimų analizę galima pasakyti, kad juose kaip niekur kitur atsispindi mūsų visuomenė, jos privalumai ir trūkumai, iš jų trykšte trykšta žmonių vienatvė ir pragmatizmas, nusivylimas ir viltis. Mūsų skelbimų savitumas išryškėja palyginus juos su britiškaisiais: didžiuma jų yra ilgesni, dėl to išradingesni, juose daugiau išmonės ir individualumo, jų tekstai ne tokie šabloniški. Labiau skiriasi vyrų ir moterų rašyti tekstai, autorių prisistatymai kuklesni, daugiau eufemijos atvejų, dažniausi skelbimų žodžiai yra kultūriniai raktažodžiai. Skiriasi ir iš skelbimų išryškėjusios vertybės, kurias galima pateikti kaip tam tikras kultūrines opozicijas: mums svarbiau rimti, o ne lengvo pobūdžio dalykai, dvasiniai, o ne fiziniai, ilgalaikiai, o ne vienadieniai, stabilūs, o ne besikeičiantys. Nors, antra vertus, ar šių vertybių tiesus deklaravimas nereiškia priešingai?


 
Komentarai
Rašyti komentarą
Vardas:
Security Image

Powered by JoomlaCommentCopyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved.Homepage: http://cavo.co.nr/

Pirmyn >
 

Vartotojas

Slaptažodis



Pamiršote slaptažodį?

Naujas vartotojas?
Jei norite tapti vartotoju ,
spauskite čia.



Ar Jus tenkina lietuvių kalbos studijos aukštosiose mokyklose?
  


Ką manote apie užsienio kalbų mokymąsi?
  
Dizainas ir programavimas - www.simonismarketing.lt Webmaster